Hora en corea

lunes, 5 de septiembre de 2011

110905 ★ Revista Starry Night Gayo ★ Especial de Chuseok ★

Nos gustaría presentar <los editores de la revista Starry Night >.

El hijo de una familia acomodada, hijo de una granja
Un hijo de ocho montañas!
Primer editor de Starry night! Mir!
<MBLAQ MIR>

Editor mir habla sobre el cada semana ,
El mejor amigo invitado!
<BLOCK B ZICO>

El ídolo que se ve adinerado,
Mir, el editor que le debe dinero a!
<BLOQUE B JAEHYO>

Mir, Zico, y Jaehyo especial de Chuseok!
<Starry Night Revista Gayo>!

Esperamos por eso!

Fuente: imbc.com
trad ingles:Bontheblock.tumblr.com
trad español: JaAZziY@BBCMéxico

[AUDIO] Jaehyo - 연습 (Práctica)

[AUDIO] Jaehyo - 연습 (Práctica) [DESCARGA]

[TRANS]

Tadada. Creo que he grabe esto hace dos años, hace dos años en la madrugada en la esquina de mi casa. la canción titulada 12 de septiembre del señor rain^ ^ Lo hice con mi ordenador portátil por lo que la calidad no es tan buena, pero yo se los doy como un regalo de Chuseok! Oh sí, usted puede cargar esta canción en cualquier lugar, incluso se la pueden dar a su abuela y su abuelo durante el Chuseok ㅋ ㅋ ㅋ.

Voy a subir el archivo para ti! Es una canción que me cantaba al pasar por un montón de dificultades durante mi entrenamiento así que no es nada de calidad superior. Sólo quería grabar algo en la mañana así que lo hice como una canción de un rayo. Escucha bien! Voy a poner otra canción en una semana o dos antes de ir a Japón.

-

[LYRICS]

En vista que rompemos

nadie puede asegurar

Yo también era así

Yo sólo podía responder con el corazón rasgado en pedazos

Y mi mandíbula apretada

Le dije que haga lo que dijo

Acepto la frialdad con la que rompimos

Te dije que encontraras alguien mejor que yo

Eso es lo que dije en el exterior

Pero lloro mientras te espero

Si te espero en nuestra cama con muchos recuerdos

Abrirar la puerta y vendras a verme

Porque tú eres todo en mi vida


Fuente: cafe.daum.net
Traduccion a ingles: @BontheBlock.Tumblr.com
traduccion a español: JaAZziY@BBCMexico

Horario 11/09/05 ~ 11/09/30

Septiembre 5, 2011


Septiembre 
6, 2011
- [GRABACION] MTV THE SHOW 7PM KST

Septiembre 7, 2011


Septiembre 8, 2011
- [OTROS] Festival musical de preparatoria Seul(TIME: TBA)





RESTO DEL HORARIO EN EL SIGUIENTE LINK:
http://blockbmexico.foroactivo.mx/t408-horario-11-09-05-11-09-30


Creditos: BonTheBlock
Traduccion a español: JaAZziY @BBCMéxico




Block B hace su presentación en las Filipinas


El pasado primero de Septiembre, La Noche de Turismo Coreana tomo lugar en las Filipinas.
El evento fue en promoción de "Visit Korea Turism Year 2010 - 2012" [Visite Corea en el año del turismo 2010-2012]. 
Mucha gente asistió al evento, no tan solo de la comunidad filipina, también mucha gente de la comunidad coreana.
Las presentaciones del evento fueron el grupo popular MISO y los rookis Block B.
Ambos grupos rockearon la casa, la audiencia disfruto cada minuto de sus presentaciones. El lugar estaba lleno de grtos y aplausos.

Block B se presentó con cuatro canciones: HALO, TELL THEM, FREEZE y WANNA B

PARA VER EL RESTO DE LA NOTA Y LOS VIEOS ENTRA EN EL SIGUIENTE ENLACE:

Fuente:
k-popexpress
iampongky
block b facebook

Traducción: Toyka





U-Kwon & B-Bomb Dance Battle


U-kwon y B-Bomb obtuvieron un total de 150 pts


SI KIERES VER LA NOTA COMPLETA CON LOS COMENTARIOS DE LOS JUECES ENTRA EN EL SIGUIENTE ENLACE:

Creditos: Bontheblock.tumblr.com
Traduccion a español: JaAZziY @BBCMéxico

Horario 11/08/29 ~ 11/09/04


August 29, 2011


August 30, 2011
- KBS transmision publica 7PM KST

August 31, 2011
-Filipinas “Apertura de concierto hallyu en el cento cultural de Corea”

September 1, 2011
- Filipinas “Apertura de concierto hallyu en el cento cultural de Corea”

September 2, 2011
- MTV The Show 7:30PM KST 

September 3, 2011
- Mnet M Super Concert 8PM KST
- YTN Live Power 9PM KST

September 4, 2011
- [BROADCAST] KBS Let’s Go Dream Team! (Jaehyo) 10:35AM KST



Creditos: Bontheblock.com
traduccion a español: JaAZziY @BBCMéxico

[Audio] Kyung libera "Strong" junto a P.O

Hize "Strong" para el último mini-concierto del Match Up! Mucha gente lo queria oir, así que la subo como regalo para ustedes.
La opción para descargarla estaba disponible pero ya no, porque era limitada a 100.
Quiero subir el archivo pero no sé como...
Las personas que pudieron descargarlo, compartanlo!
(BBCs, l@s amo chic@s, aunque me llamen "pepino"..)

P.O & Kyung: STRONG.

DESCARGA


----
» Translated by bontheblock @ tumblr
» Español por LeeTaeil @ BlockBMexico

SI QUIERES LEER MAS NOTAS COMO ESTA VISITANOS EN EL SIGUIENTE ENLACE:




Block B participa en una canción para el OST de 'All My Love


Haciendo a un lado su poderosa imagen de hip hop para un cambio, la línea vocal de Block B (Taeil, Jaehyo, B-Bomb y U-Kwon) ha lanzado una nueva canción para el OST especial de 'All My Love' de MBC.

Titulada "BbaBbaBbaBba", la canción es una balada dulce con una nueva imagen 'aegyo'. La canción simula una serenata para una chica que esperan impresionar, y con eso prueban que son capaces de quitarse cualquier imagen que les pongan.

Creditos:
Fuente: allkpop
Español: ☆ Kαrαmel ☆@BlockBmexico


PARA VER MAS NOTAS COMO ESTA VISITANOS EN LA SIGUIENTE DIRECCION:

10Asia Entrevistas - Jaehyo, B-Bomb, Ukwon, P.O


Mi nombre es Jaehyo, y mi verdadero nombre es Ahn Jaehyo. Soy sub-Vocal de Block -B. naci el 23 de diciembre de 1990, y tengo un hyung dos años mayor que yo. Actualmente está tomando un descanso, pero es un estudiante de leyes de la Universidad de Sungkyunkwan y le gusta gusta Woori de rainbow .Él ya ha servido en el ejército así que por favor encuentrenle una novia ~

En la escuela, creo que estaba en la habitación mucho más que mi clase . No sé por qué, pero mis maestros tendían a odiarme. Creo que es porque yo no hacia mi tarea y me iba con mis amigos en vez de quedarme estudiando.

entrevista completa:


Mi nombre artístico es B-bomb, y mi nombre real es Lee Minhyuk. Soy de la máquina de baile de block B. Nací el 4 de diciembre de 1990, y yo soy hijo único.

Es por eso que quiero criar …. una hermana pequeña? en nuestro dormitorio. Muchas personas dicen que pelean con sus hermanas menores, pero yo no lo entiendo. Creo que si yo tuviera una hermana más joven, haría todo lo que ella quisiera . (Kyung: ¡Tienes que criarla fuerte! ¡Voy a mostrarte las consecuencias! ¡Si hace algo mal, le pegaría en la mano! *Jaehyo:! Nunca le voy a permitir estar fuera toda la noche *PO: voy a enseñarle a hacer las tareas domésticas y Zico hyung le enseñará sobre la vida.) Entonces voy a …... le enseñare a cocinar.


entrevista completa:


Mi nombre es U-Kwon. Mi verdadero nombre es Kim Yookwon. Estoy a cargo del baile y representanto la sonrisa de Block B. Mi cumpleaños es el 09 de abril 1992 Nací en Ahnyang.
Tengo un hermano 6 años mayor que yo que se ve exactamente como yo. Después de que hice mi debut, estaba amargado. Me pidió que le ayudara a convertirse en una celebridad. Haha. No hace mucho tiempo, que era su cumpleaños (el 9 de agosto), pero se fue por el entrenamiento militar. Hyung, feliz cumpleaños!

Entrevista completa:


Mi nombre es P.O. Mi verdadero nombre es Pyo Jihoon. Yo estoy a cargo del rap carisma sin fin en Block B. Nací el 2 de febrero de 1993.Actualmente estoy asistiendo a Hanlim escuela de entretenimiento y Artes.

Desde mi primer año de la secundaria, yo quería ser un cantante de rap. Y con el fin deir a una escuela de arte estudié actuación como especialidad. Si tengo la oportunidad, me gustaría ser actor también. ¡Pero después de ir a más programas!
Durante la secundaria, tuve ... un montón de problemas. En la escuela secundaria, salí mucho. Mis amigos y yo siempre teníamos ideas y hacíamos parodias de 15 minutos sobre el escenario. Aunque nos tirásemos 2 meses sin dormir mucho, era algo que queríamos hacer, así que era divertido.

fuente: 10asia
creditos:blockb intl
Trad ingles: VITALSIGN & seoulfoood @ BLOCKBINTL
trad esp: JaAZziY @BBCMéxico

SI QUIERES VER ESTAS ENTREVISTAS COMPLETAS VISITANOS EN EL SIGUIENTE LINK:



10Asia Entrevistas - ZICO, Park Kyung, Taeil



Mi nombre artístico es ZICO, y mi verdadero nombe es Woo JiHo. Yo soy el lide Gran-Golpe de Block B. Naci el 14 de septiembre de 1992 y estudie música y artes en la escuela secundaria de Japon. Un año en Japon y un año en Corea, pase por mi tercer año de secundaria en dos ocaciones.
Mi hermano es mayor 2 años y es el sabio TaeWoon de Co¬-Ed . Alguna vez entrene con mi hermano, pero no quería hacer un debut en el mismo grupo que el.(JaeHyo: TaeWoon es lindo y tu no!) Hyung tiene una personalida tolerante, Mientras que yo soy un poco mas estricto conmigo mismo. Yo no me abandono, y la gente se pone nerviosa cuando ven que aun estoy.
He sido amigo de Kyungie desde la escuela primaria. Cuando eramos pequeños, yo no tenia idea de que estaríamos en la música juntos. El era un nerd que solo estudiaba mientras yo era uno de los chicos cool, haha! (Kyung: el solo era un niño que hacia arte, yo era solo un niño estudioso).....
entrevista completa:


Mi nombre artístico es Taeil, y mi nombre real es Lee Taeil. Soy vocalista principal block B , nací el 24 de septiembre de 1990. Tengo una noona dos años mayor que yo y un hermano más joven, nueve años más joven que yo.

Me gradué de una escuela secundaria masculina, y yo no era un estudiante que hiciera algo llamativo. Ya estaba dentro de la música por aquel entonces así que lo dejé en el cuarto periodo y volví a casa para entrenar. Cuando estás entrenando para ser una celebridad es difícil hacer amigos, así que hice un esfuerzo extra para hacerme amigo de los demás estudiantes. 

Soy el tipo que me sumerge completamente en algo cuando se enamora de ello .Siempre me ha gustado criar peces tropicales desde que era pequeño así que me uní a un club para él. Mi tía me regaló dos peces que me plantean, que más tarde se convirtió en 7 ~ 800. Mi tía me dio dos peces para que los criara yo mismo, después se convirtieron en 7~800. Un truco para criar peces es tratar de tocarlos lo menos posible. Tienes que dejarlos solos. (Zico: Los peces se parecen a nosotros, déjalos solos y que crezcan ellos mismos.)

entrevista completa:


Mi nombre es Park Kyung. Soy el rapero e imagen de Block B. Yo nací el 8 de julio de 1992, y tengo una noona tres años mayor que yo y un hermano cuatro años menor que yo. Soy el segundo hijo, el que tiene la mejor personalidad de los tres. Tengo una buena relación con mi noona pero creo que es un poco molesto porque últimamente no he sido capaz de prestar mucha atención a ella desde nuestro debut. Mi hermano pequeño es un gran flautista, sus habilidades han sido reconocidos a nivel nacional, y es un poco más guapo que yo.

Creo que yo mismo soy un encanto. Creo en mí mismo como competitivo, estoy lleno de confianza a donde quiera que vaya. (U-Kwon: Sí, es bueno tener confianza .. .. Jaehyo: Creo que todo gupo necesita alguien como Kyung.)

entrevista completa:


Fuente:10asia
Creditos: blockbintl.com
Traduc ingles:VITALSIGN @ BLOCKBINTL
Traduc español: JaAZziY @BBCMéxico



si kieres ver las entrevistas completas :


domingo, 4 de septiembre de 2011

Block B revista K-Rush + Entrevista


Block B , el super grupo novato que ha llegado a japon ha acercado a nosotos y nos ha mostrado su nueva imagen, definitivamente un futuro tesoro, esta entrevista es una valiosa lectura obligada

ENTREVISTADOR: por favor describe un miembro con una sola palabra.

P.O:Zico como blanco y negro . No importa la situación tu puedes verlo mostrando muchos lados lindos de el.

JAEHYO: Cuando el liderazgo es necesario el…. Y el es bueno amenizando el ambiente. Pero tiene malos modales aveces ….

ZICO: Hyung! Eso es muy largo! Ellos dijeron con una sola palabra!

JAEHYO: Oh, entonces eso fue con una sola palabra! Interrumpir cuando alguien habla .Como era de esperar, el tiene malos modales (risas)

KYUNG: Zico es una persona fría no es cierto?

TAEIL: Si, Como el hielo (risas)

ZICO: Kyung es… Un pepino! (Risa)

B-BOMB: Si. Es un chico divertido

KYUNG: MinHyuk (nombre real de B-Bomb) Hyung es tranquilo

U-KWON: Minhyuk hyung es una persona silenciosa, pero es realmente un buen bailarin

TAEIL: Minhyuk fue la primera persona que me saludo. El eS muy atento también.

B-BOMB: Jaehyo es tranquilo y gentil. A pesar que es un chico bien parecido, su personalidad y vitalidad son realmente lindos

U-KWON: Si. Es un hyung pero aveces parece ser como un hermano menor 

P.O: El es el chico guapo de campo (risas). Al principio parecía un poco frio , pero como llegamos a conocerlo, vimos que había un lado honesto y divertido el en tambien

ZICO: Su cara luce como una persona Japonesa.

JAEHYO: U-kwon siempre esta soniendo (risas) . es un genio musical!

BLOCK B: eso es cierto! El sonríe mucho y siempre es un chico muy bueno

KYUNG: Tambien es una persona calida
U-KWON: Taeil parece un chico obstinado!

ZICO: y es realmente bueno en el canto también.

B-BOMB: Es lindo, Prudente y muy pequeño (risas)

P.O: Todas las palabras de Taeil Hyung con tan bellas como las de una noble dama. Dice cosas como esta y que, cuando normalmente cuando estamos enfermos , y que utiliza sus palabras para hacernos sentir mejor y facilitar la aceptación.
También es así cuando se trata de saber acerca de las debilidades de los otros miembros, ya que él es el que nos dice acerca de ellos.
B-BOMB: P.O es mas lindo que cuando lo vi por primera vez

U-KWON: el luce como esos chicos que salen en los Simpson

JAEHYO: puesto que el es el mas pequeño es realmente lindo y hace bien su trabajo

ZICO: Al principio pensé que si iba a debutar , seria un buen rapero

***

ENTREVISTADOR: Zico y Kyung son amigos desde pequeños no es asi ?

KYUNG: nos alejamos en la secundaria, pero luego nos reunimos de nuevo

ZICO: Kyung estudiaba todo el tiempo en la escuela elemental , y yo me meti en el estudio durante la escuela secundaria. En ese momento, Kyung se convirtió en un bromista(risas). Me fui a Japon y Kyung fue a Nueva Zelanda como estudiantes de intercambio .Cuando kyung se entero que yo hacia música se puso en contacto conmigo por eso , creyo que yo era popular entre las chicas por eso

***

ENTEVISTADOR: bueno vamos a hacer algunas preguntas sobre su actividad musical. En primer lugar la pista de su reciente álbum debut “freeze” tiene algunas partes cambiadas de la letra de antes no es asi ?

ZICO: Eso es cierto, Al parecer violaba algunos códigos de radiodifusión. Incluso ahora , no entiendo por que la parte de la letra que dice: “Pasa mucho tiempo conmigo en casa” es visto como inapropiado.

***

ENTEVISTADOR: Cuales son las cosas mas fáciles y mas difíciles que has tenido que enfrentar ?

JAEHYO: Fue cuando estábamos practicando la coreografía de “freeze”, cuando una lesión en el pie que había tenido antes de que me empezó a doler otra vez.
Pensé que recaería de esa manera. Y en cuanto a un momento feliz, me sentí muy feliz cuando gané el primer lugar en el concurso de un programa de televisión, que hizo que nuestro nombre se diera a conoce a más gente. Desesperadamente hize lo mejor que pude y pense : "¡Tengo que hacerlo (por el bien de los otros miembros también)" También quería presumir. Le dije a los miembros: "Yo obtuve el primer lugar!" (risas).

***

ENTREVISTADOR: Que es lo mas difícil de vivir en un dormitorio ?

B-BOMB: Por que somos 7 personas , si no se limpia con frecuencia, se vuelve complicado apidamente.

P.O: Y cuando que hicimos Kimchi bokkeumbap (kimchi arroz frito) la otra noche, tuvimos que quedarnos toda la noche limpiando todo hasta el sarten 

JAEHYO: Ademas , desde que me mude de Busan, no conocía a nadie. Los otros miembros eran las únicas personas que conocía en Seúl , asi que pensé en si molestarlos o no.

***

ENTREVISTADOR: estas contento de debutar con estos miembros ?

JAEHYO: Cuando debute, la gente que nos rodeaba nos elogio diciendo: Estos miembros forman un equipo perfecto no importa a donde vallan , sin duda tendrán una capacidad inigualable. Yo falle muchas veces , pero me dijeron que hasta ahora mis fracasos han sido para estar bien ahora.

ZICO: No escuchamos a menudo cosas de la oficina asi como : No muestren una mala imagen de ustedes mismos” Pero no hacemos ninguna de estas cosas. ¿No se siente como que no estamos ocultando nada? A nosotros nos gusta eso

***

ENTEVISTADOR: Ustedes tienen muchas fans en Japon también

B-BOMB: Estoy muy agradecido, He recibido mensajes de las fans en twitter diciendo que ell@s quieren que vengamos a Japon rápido. Nosotros también queremos estar en japon, queremos hacer que nuestro nombre se conosca en corea primero , e incluso en términos de capacidad creo que hay que mejorar mas.

***

ENTREVISTADOR: Alguna vez han estado en Japon ?

ZICO: Ah, Estudie arte en Japon en un periodo de 3 años . Pero no hablo mucho japones~ Vivi en Shin-Okubo en ese tiempo (popular area coreana en Tokyo) (risas)

JAEHYO: He estado allí cuando era estudiante de secundaria. Viaje a Osaka y a Kyoto y me quede 3 noches y 4 dias

ZICO: Wow ~ Sabes de la bondad de japon a pesar de habe estado ahí en un tiempo tan corto ?(risas)

P.O: Fui a Fukuoka y a Tokyo también. Fue por que mi padre estuvo ahí por trabajo.Tambien pienso que japon es muy hemoso. No hay basura en la calle y nieva mucho , eso es realmente hermoso.


JAEHYO: nieva mucho en Fukuoka ?....(risas)

ENTEVISTADOR: Refiriendonos a japon , Que viene primero a sus mentes ?

KYUNG: Gyaru! Es mi estilo~ vamos! Definitivamente conocer todos los gyarus(risas)

U-KWON: Anime y Dorama. Yo quiero todos los shows como One Piece y Buzzer Beat, en el protagonizo Yamapi . Chopper One Piece es muy lindo (risas)

ZICO: Japon es un país avanzado en moda. Ya se trate de ropa o peinados, que clase de parecer pioneros.

P.O: Si voy a japon , bueno ….. tienen cosas que le guste a los hombes ?

BLOCK B: Si!! (risas)

KYUNG: ah~ P.O Todavia tiene 19 años asi que no puede~!

***

Hay algún luga en especifico en Japon que les gustaia ir?

KYUNG: El lugar que zico menciono antes! Cierta torre que, no importa que piso estes, tiene un monton de tiendas

ZICO: Akihabara?

KYUNG: Oh ~ Akihabara!

ZICO: Fuji-Q Highland (parque de diversiones) es demasiado bueno!

U-KWON :Me gustaría conocer la cancha de baloncesto y un apartamento donde se rodo buzzer beat.

JAEHYO: Quiero conocer a los actores que protagonizaron la película de “Be with you”
B-BOMB: Ah~ Yo quiero ir a Japon también . Nunca he estado allí antes ….(llora)

***

ENTREVISTADOR: Por ultimo , por favor un mensaje para sus fans japoneses.

ZICO: Francamente, debido a diversas circunstancias, nuestras actividades en Corea están siendo limitadas. Pero estamos haciendo todo lo posible con todas nuestras fuerzas para mostrar un lado de nosotros que no se había visto todavía.
Vamos a hacer todo lo posible con el fin de ser capaz de hacer una actuación en Japon rápidamente. Por favo esperen por eso!

Fuente: K-Rush Magazine
Creditos: BlockBintl
Scan Cred: PZHKEY
Trad ingles: HIGURASHI @ BLOCKBINTL
trad español: JaAZziY @BBCMéxico



Si kieres mas notas como esta visitanos en :